La historia de Bill Loutos




"Estaba en México, y un niño de aproximadamente 8 años de edad, me preguntó si podía darle brillo a mis zapatos. "Son de gamuza- le contesté- no puedes hacerlos brillar". Entonces me dijo que si me los podía limpiar y acepté. Me empezó a hacer preguntas y comenzamos a charlar. Entonces se acercó otro niño de 5 años y me preguntó si podía ayudar. Le dije que sí ,pero no le presté atención porque estaba entretenido  conversando con el otro niño, y le empezó a echar crema negra a mis zapatos. Cuando me di cuenta, mis zapatos eran negros. Los había comprado en una tienda de Estados Unidos que aceptan cualquier tipo de cambio así que cuando llegué, sin ningún problema, los devolví y me dieron otros nuevos" .Bill Loutos recuerda esta anécdota  de uno de sus muchos viajes a Sudamérica. Un retrato más de las diferencias existentes entre países. De lo fácil que resulta para un americano cambiar un par de zapatos estropeados, y de lo difícil que resulta para otros, llevar unos en los pies.
Dicen que una imagen vale más que mil palabras, y Bill sonríe con los ojos. Bill es un hombre de mundo; habla inglés, francés, italiano, y español. Comparte edificio con Interlingua, donde aprendió su español "al principio porque quería enterarme de lo que hablaban mis amigos, que empezaban hablando inglés pero como son latinos cambiaban  al español y yo me frustraba". Pero al final el español se convirtió para Bill en algo esencial; en una forma de ver el mundo a través del lenguaje.

Quién es Bill Loutos?
Soy contador y abogado pero trabajo como contable porque me gustan más los números que la práctica de la ley. Soy de Chicago, tengo tres hijos, llevo casado 30 años y me vine a Phoenix porque era algo diferente y además no me gusta el frío ni el tráfico.

Cómo y por qué empezó a estudiar español?
Estudié español en la Escuela Secundaria y en la Universidad de Illinois, pero solo la gramática, nunca pude comunicarme ni entender a un nativo. Tenía talento con la gramática pero no podía ponerlo en práctica, estaba muy frustrado. Mi familia empezó a viajar; fuimos a Italia, y antes de salir quise aprender italiano por si había una emergencia. Lo mismo pasó con el francés, antes de ir a Francia quise aprender este idioma. Después entré en un grupo de hablantes franceses y en un almuerzo conocí a Yolima y empezamos a hablar en inglés y en francés. Ella me preguntó dónde estaba mi oficina y resultó que estaba al lado de Interlingua; éramos vecinos sin saberlo. Al día siguiente Yolima me preguntó si quería aprender francés en Interlingua y le dije que sí. Formábamos un grupo de seis personas- cinco mujeres y yo- y empezamos a aprender francés. Cambiamos de profesores muchas veces porque las cinco mujeres eran profesoras de español y como el método de Interlingua era tan efectivo, el de francés nunca les tenía satisfechas. Al final me puse a aprender español porque íbamos a muchos eventos y estas chicas empezaban hablar en inglés pero enseguida cambiaban al español y yo quería entender lo que hablaban. Y bueno, también porque me gusta mucho aprender lenguas.

Qué es lo mejor del método de Interlingua?
Estudié francés y italiano y puedo decir que el programa de Interlingua es muy eficaz. No puedo hablar italiano ni francés como hablo español principalmente porque te enseña a pensar y además los profesores son nativos. Si un profesor no es nativo, la experiencia con el lenguaje no es la misma. Otra de las cosas es que este método invita a explorar, no hace énfasis en una palabra. Si no conoces una palabra, no importa, puedes explorar y tratar de encontrar otra similar. Es muy efectivo. El énfasis de Interlingua se basa en aprender a comunicar, no solamente en la gramática.

Cuál es su relación con la cultura latina? Tenía una idea equivocada de lo que era antes de vivir su experiencia?
Me encanta la cultura, la comida, la música, la pasión con la que se vive, el idioma, todo. En la escuela te enseñan sobre los conquistadores, las cosas que trajeron de Europa, como la religión, etc, pero nunca nos cuentan que eran un pueblo muy avanzado. Te dicen que los indígenas eran un pueblo salvaje y no es así.

Qué diferencias más notables ha encontrado con la cultura americana?
En Estados Unidos el énfasis de la vida es el futuro; trabajamos para ganar más dinero, mejorar la calidad de vida en el futuro. En Sudamérica el futuro no es seguro, por lo que el énfasis de la vida es el presente, cada día es importante y el futuro queda en un segundo plano.Es una cultura con una gran conexión con la naturaleza, muy social, todo se hace en la calle. En cambio, aquí hay personas que ponen piscina y gimnasio en su casa para no tener que salir, es mucho más cómodo para ellos. Es todo muy diferente.

Por qué cree que hay personas en Estados Unidos que se resisten a aprender idiomas?
Aparte de lo político y algunos prejuicios, Estados Unidos es un país muy orgulloso de su país y de su  lengua. Es muy grande y no hay necesidad de viajar a otros paises para encontrar cosas y esta es la cultura de la comodidad "si no lo necesito, no lo hago". Además aquí el concepto de necesidades es de cosas tangibles, de tener cosas materiales, no de aprender una lengua.

De qué manera el español ha mejorado su vida ?
El español es esencial para mí, que me gusta viajar. Sin conocer el idioma no podría tener las experiencias que tengo, como por ejemplo cuando fui a Argentina y la familia con la que me alojé me invitó a un concierto en el teatro Colon. Siempre que voy a una immersion me alojo con una familia y lo experimento de cerca. En Phoenix me abre muchas puertas, puedo hablar y entenderme mejor con todos, con el jardinero,  el taxista, mi profesor de Tango, mis amigos latinos.... expresar lo que quiero sin confusiones y eso ayuda mucho en tu día a día; las posibilidades que te ofrece el español en esta ciudad son ilimitadas. El español es esencial para mí, es una forma de mirar al mundo de una forma completamente diferente a como lo ven los americanos, y esta experiencia te la da el lenguaje.

por Lidia Fernández Walter